應編輯的要求,我不太情願地加寫一個小Box加入我們手冊information單元中,
之所以不太情願,是因為我以為這是大家都知道的事情了 (Yee媽咪快要出發去澳洲玩了,不知道你知不知道這件事情?):

看到一串東西長這樣「886-4-ZIPCAR」,你知道這是電話號碼嗎?
(Orz.....,跟我合作的編輯很細心,我寫很多東西都沒有注意到「給大眾看」的角度,我的編輯會不停地提醒我,不停地提醒我,直到我們寫出來的東西每一個人都看得懂......編輯真是一個厲害的角色!!)

*****************************

Information
Box

電話號碼中的英文字母

仔細看看電話數字鍵盤上,每個數字鍵也同時印了數個英文字母,例如數字鍵「2」上,同時也印了「A、B、C」三個字母。在使用英文的國家,業者常利用鍵盤上的英文字母設計電話號碼,以達到容易記憶的目的。例如,會員制ZipCar租車公司,就利用公司的名稱(ZipCar)申請了886-4-947227這支電話號碼,對應鍵盤上的英文字母,這電話號碼其實就是886-4-ZIPCAR,消費者只要記得886-4-ZIPCAR,就可以對照鍵盤撥打出正確的號碼。

******************************

突然想去申請 0935-weilun  (0935-934-586) 



arrow
arrow
    全站熱搜

    海膽君 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()